子供の歌20 Twinkle, Twinkle, Little Star
【歌詞】
Twinkle, Twinkle, Little Star
Twinkle, twinkle, little star,
How I wonder what you are!
Up above the world so high,
Like a diamond in the sky.
When the blazing sun is gone,
When he nothing shines upon,
Then you show your little light,
Twinkle, twinkle, all the night.
Then the traveller in the dark,
Thanks you for your tiny spark,
He could not see which way to go,
If you did not twinkle so.
In the dark blue sky you keep,
And often through my curtains peep,
For you never shut your eye,
Till the sun is in the sky.
As your bright and tiny spark,
Lights the traveller in the dark,
Though I know not what you are,
Twinkle, twinkle, little star.
【解説】
曲は、フランスの民謡 Ah! Vous dirais-je, Maman に由来しています。
歌詞は、イギリスの詩人姉妹ジェイン・テイラー(1783〜1824)とアン・テイラー(1782〜1866)による詩 "The Star"(0806) がもとになっています。
なお、この曲をもとにモーツァルトが変奏曲を作っています。
How I wonder what you are! 感嘆文。how の後に形容詞・副詞を伴わず、文全体を強めている。
wonder to think about something that you are not sure about and try to guess what is true, what will happen etc
blazing 「(形容詞)焼けつくような」
tiny extremely small(LDCE)
spark a very small piece of burning material produced by a fire or by hitting or rubbing two hard objects together(LDCE)
peep to look at something quickly and secretly, especially through a hole or opening(LDCE)
For 接続詞。主に文語。前にコンマ・コロン・セミコロンを置いて、補足的に理由を述べる。because に比べると意味が弱い。
LDCE=Longman Dictionary of Contemporary English
【大意】
きらきら光る小さな星よ
あなたはいったい誰なのか
世界の上のはるか彼方で
空の中でダイヤモンドのように
焼けつく太陽が沈んむとき
空で何も輝かないとき
そのときあなたは小さな光を見せる
きらきらと夜の間ずっと
そのとき闇の中の旅人は
あなたのかすかなきらめきに感謝する
どの道を進むべきか旅人は分からなかった
もしもあなたがきらめかなかったなら
暗く青い空の中あなたは居続ける
そしてしばしばカーテンごしに見つめる
あなたは決して目を閉じないから
太陽が空に昇るまで
あなたの明るく小さなきらめきこそが
闇の中の旅人を照らす
あなたが何か知らないけれど
きらきら光る小さな星よ
【関係のあるサイト】
BBC内のページ。歌入りでフルコーラスが聴けます。
●Twinkle, Twinkle Little Star
海外サイト。BGMのみですがシンプルで趣きがあります。簡単な解説もあります。
●Twinkle, Twinkle Little Star
前へ ・ 次へ

英語の発音とリスニングUDA式30音トレーニング(DVD)

UDA式30音DVDは、発音とリスニングの基礎トレーニング教材です。
DVDで口の動きをまね、ナレーションのとおりに練習しましょう。
カタカナ発音の直し方も収録されています。
「効率的に短期間であなたの英語を実用レベルへ! 」
Twinkle, Twinkle, Little Star
Twinkle, twinkle, little star,
How I wonder what you are!
Up above the world so high,
Like a diamond in the sky.
When the blazing sun is gone,
When he nothing shines upon,
Then you show your little light,
Twinkle, twinkle, all the night.
Then the traveller in the dark,
Thanks you for your tiny spark,
He could not see which way to go,
If you did not twinkle so.
In the dark blue sky you keep,
And often through my curtains peep,
For you never shut your eye,
Till the sun is in the sky.
As your bright and tiny spark,
Lights the traveller in the dark,
Though I know not what you are,
Twinkle, twinkle, little star.
【解説】
曲は、フランスの民謡 Ah! Vous dirais-je, Maman に由来しています。
歌詞は、イギリスの詩人姉妹ジェイン・テイラー(1783〜1824)とアン・テイラー(1782〜1866)による詩 "The Star"(0806) がもとになっています。
なお、この曲をもとにモーツァルトが変奏曲を作っています。
How I wonder what you are! 感嘆文。how の後に形容詞・副詞を伴わず、文全体を強めている。
wonder to think about something that you are not sure about and try to guess what is true, what will happen etc
blazing 「(形容詞)焼けつくような」
tiny extremely small(LDCE)
spark a very small piece of burning material produced by a fire or by hitting or rubbing two hard objects together(LDCE)
peep to look at something quickly and secretly, especially through a hole or opening(LDCE)
For 接続詞。主に文語。前にコンマ・コロン・セミコロンを置いて、補足的に理由を述べる。because に比べると意味が弱い。
LDCE=Longman Dictionary of Contemporary English
【大意】
きらきら光る小さな星よ
あなたはいったい誰なのか
世界の上のはるか彼方で
空の中でダイヤモンドのように
焼けつく太陽が沈んむとき
空で何も輝かないとき
そのときあなたは小さな光を見せる
きらきらと夜の間ずっと
そのとき闇の中の旅人は
あなたのかすかなきらめきに感謝する
どの道を進むべきか旅人は分からなかった
もしもあなたがきらめかなかったなら
暗く青い空の中あなたは居続ける
そしてしばしばカーテンごしに見つめる
あなたは決して目を閉じないから
太陽が空に昇るまで
あなたの明るく小さなきらめきこそが
闇の中の旅人を照らす
あなたが何か知らないけれど
きらきら光る小さな星よ
【関係のあるサイト】
BBC内のページ。歌入りでフルコーラスが聴けます。
●Twinkle, Twinkle Little Star
海外サイト。BGMのみですがシンプルで趣きがあります。簡単な解説もあります。
●Twinkle, Twinkle Little Star

英語の発音とリスニングUDA式30音トレーニング(DVD)
UDA式30音DVDは、発音とリスニングの基礎トレーニング教材です。
DVDで口の動きをまね、ナレーションのとおりに練習しましょう。
カタカナ発音の直し方も収録されています。
「効率的に短期間であなたの英語を実用レベルへ! 」
コメント
コメントの投稿
トラックバック
http://malum.blog5.fc2.com/tb.php/161-7f336815
